در جاں چو کرد

হজরত খাজা মঈন উদ্দিন চিশতি (রহ.)

লিরিক

(۱) در جاں چو کرد منزل جانان ما محمد
صد در کشاد در دل از جان ما محمد

(۲) ما بلبلیم نالاں در گلستان احمد
ما لولوئیم و مرجاں عمان ما محمد

(۳) مستغرق گناہیم ہر چند عذر خواہیم
پژمردہ چوں گیاہیم باران ما محمد

(۴) ما طالب خدائیم بر دین مصطفیٰ ایم
بر درگہش گدائیم سلطان ما محمد

(۵) در باغ‌ و بوستانم دگر مخواں معینؔ
با غم بس است قرآں بوستان ما محمد

বাংলা উচ্চারণ

(১) প্রিয়নবি যখন আমার হৃদয়কে ঘর বানিয়ে নিলেন, আমার হৃদয়ে সহস্র রহস্যের দরজা খুলে গেল।

(২) আমি আহমদ বাগিচার বুলবুলি, তাঁরই গুণ গাই। আমি তো মোতি, মূল্যবান রত্ন, আর তিনি রত্নভান্ডার।

(৩) যদিও আমি গুনাহে নিমজ্জিত, লজ্জিত, ক্ষমা প্রার্থনাকারী। আমি শুকিয়ে যাওয়া ঘাসের মতো, পেয়ারা নবির অবারিত বৃষ্টি।

(৪) আমি খোদা অন্বেষণকারী, রসুলে খোদার ধর্মে অটল আছি। আমি প্রিয়নবির দরবারের ভিখারি, তিনিই আমার বাদশা।

(৫) হে মঈন, আমাকে বাগবাগিচার গল্প শুনাতে হবে না, দুঃখের সময় আমার জন্য কুরআনই যথেষ্ট, আর আমার আসল বাগিচা তো প্রিয় মুহাম্মদ (দ.)।

বাংলা উচ্চারণ

(১) দর জাঁ চু কার্দ মানযিল জানানে মা মুহাম্মদ
সদ দর কুশাদ দর দিল আয জানে মা মুহাম্মদ।

(২) মা বুলবুলিম নালাঁ দর গুলিস্তানে আহমদ
মা লুলুইম ও মারজাঁ ওমানে মা মুহাম্মদ।

(৩) মুস্তাগরাকে গুনাহিম হার চান্দ উযর খোওয়াহিম
পঝমুর্দা চুঁ গিয়াহিম বারানে মা মুহাম্মদ।

(৪) মা তালিবে খোদাইম বার দ্বীনে মুস্তাফাইম
বার দরগাহাশ গাদাইম সুলতানে মা মুহাম্মদ।

(৫) দর বাগ ও বুস্তানাম দিগার মাখওয়াহ মুঈন
বা গম বাস আস্ত কুরআঁ বুস্তানে মা মুহাম্মদ।

ইংরেজি উচ্চারণ

(1) Dar jan chu kard manzil janan e ma Muhammad
Sad dar kushad dar dil az jan e ma Muhammad

(2) Ma bulbulim nalan dar gulistan-e Ahmad
Ma lulu’im o marjan Omman-e ma Muhammad

(3) Mustaghraq e gunahim har chand uzr khwahim
Pazhmurda chun giyahim baran-e ma Muhammad

(4) Ma talib e Khudaim bar deen e Mustafaim
Bar dargahash gada’im sultan e ma Muhammad

(5) Dar bagh o bustanam digar makhwan
Moin Ba gham bas ast Quran bustan-e ma Muhammad

লিরিক

(۱) در جاں چو کرد منزل جانان ما محمد
صد در کشاد در دل از جان ما محمد

(۲) ما بلبلیم نالاں در گلستان احمد
ما لولوئیم و مرجاں عمان ما محمد

(۳) مستغرق گناہیم ہر چند عذر خواہیم
پژمردہ چوں گیاہیم باران ما محمد

(۴) ما طالب خدائیم بر دین مصطفیٰ ایم
بر درگہش گدائیم سلطان ما محمد

(۵) در باغ‌ و بوستانم دگر مخواں معینؔ
با غم بس است قرآں بوستان ما محمد

বাংলা অনুবাদ

(১) প্রিয়নবি যখন আমার হৃদয়কে ঘর বানিয়ে নিলেন, আমার হৃদয়ে সহস্র রহস্যের দরজা খুলে গেল।

(২) আমি আহমদ বাগিচার বুলবুলি, তাঁরই গুণ গাই। আমি তো মোতি, মূল্যবান রত্ন, আর তিনি রত্নভান্ডার।

(৩) যদিও আমি গুনাহে নিমজ্জিত, লজ্জিত, ক্ষমা প্রার্থনাকারী। আমি শুকিয়ে যাওয়া ঘাসের মতো, পেয়ারা নবির অবারিত বৃষ্টি।

(৪) আমি খোদা অন্বেষণকারী, রসুলে খোদার ধর্মে অটল আছি। আমি প্রিয়নবির দরবারের ভিখারি, তিনিই আমার বাদশা।

(৫) হে মঈন, আমাকে বাগবাগিচার গল্প শুনাতে হবে না, দুঃখের সময় আমার জন্য কুরআনই যথেষ্ট, আর আমার আসল বাগিচা তো প্রিয় মুহাম্মদ (দ.)।

বাংলা উচ্চারণ

(১) দর জাঁ চু কার্দ মানযিল জানানে মা মুহাম্মদ
সদ দর কুশাদ দর দিল আয জানে মা মুহাম্মদ।

(২) মা বুলবুলিম নালাঁ দর গুলিস্তানে আহমদ
মা লুলুইম ও মারজাঁ ওমানে মা মুহাম্মদ।

(৩) মুস্তাগরাকে গুনাহিম হার চান্দ উযর খোওয়াহিম
পঝমুর্দা চুঁ গিয়াহিম বারানে মা মুহাম্মদ।

(৪) মা তালিবে খোদাইম বার দ্বীনে মুস্তাফাইম
বার দরগাহাশ গাদাইম সুলতানে মা মুহাম্মদ।

(৫) দর বাগ ও বুস্তানাম দিগার মাখওয়াহ মুঈন
বা গম বাস আস্ত কুরআঁ বুস্তানে মা মুহাম্মদ।

ইংরেজি উচ্চারণ:

(1) Dar jan chu kard manzil janan e ma Muhammad
Sad dar kushad dar dil az jan e ma Muhammad

(2) Ma bulbulim nalan dar gulistan-e Ahmad
Ma lulu’im o marjan Omman-e ma Muhammad

(3) Mustaghraq e gunahim har chand uzr khwahim
Pazhmurda chun giyahim baran-e ma Muhammad

(4) Ma talib e Khudaim bar deen e Mustafaim
Bar dargahash gada’im sultan e ma Muhammad

(5) Dar bagh o bustanam digar makhwan
Moin Ba gham bas ast Quran bustan-e ma Muhammad

মূলভাব

বান্দার হৃদয় তখনই আল্লাহর কাছে গ্রহণযোগ্যতা লাভ করে যখন সেখানে প্রিয়নবির প্রেমের রাজত্ব চলে। হৃদয় দিয়ে প্রিয়নবিকে ভালোবাসলে খোদায়ি জগতের গুপ্ত রহস্যগুলো এক এক করে উন্মোচিত হতে থাকে। বান্দা অন্তর্দৃষ্টির দ্বারা অনেক কিছু দেখতে পায়, যা চর্মচক্ষে দেখা অসম্ভব। এটি নাতে রাসুল সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম। এ শেয়েরে নবিপ্রেম, ধর্মের প্রতি অবিচলতা, নিজ কৃতকর্মের জন্য অনুশোচনাবোধ সহ বিবিধ বিষয়াদির উল্লেখ আছে।

 

উৎস: নগমাতে সামা, নুরুল হাসান সাবেরি, পৃষ্ঠা: ১০০।

ভিডিও