লিরিক
۱. چند از دیگراں وصف جمال تو شنیدن
خوش آں کہ میسر شودم روئے تو دیدن
۲. ترسم روم از دست اگر روئے تو بینم
زینساں کہ شوم مست ز نام تو شنیدن
۳. ما را نبود تحفہ بجز نالہ و آہے
واں ہم نتواں پیش تو گستاخ کشیدن
۴. جامیؔ کہ بود تا گلے از باغ تو چیند
اے کاش تواند خسے از راہ تو چیدن
বাংলা উচ্চারণ
১. পরের মুখে আপনার রূপের গুণগান শুনেই দিন কাটে,
কতই না ভালো হতো যদি আপনার চেহারা মোবারক সরাসরি দেখার সৌভাগ্য হতো!
২. ভয় হয় যে, আপনার রূপ দেখলে আমি হয়তো আত্মহারা হয়ে যাবো,
কারণ আপনার পবিত্র নাম শুনেই আমি পাগল হয়ে যাই।
৩. আপনাকে উপহার হিসেবে দেওয়ার মতো কান্না ও দীর্ঘশ্বাস ছাড়া আমার কাছে
আর কিছুই নেই, আর সেই কান্নাটুকুও আপনার সামনে প্রকাশ করার ধৃষ্টতা নেই।
৪. জামী কে যে আপনার বাগানের একটি ফুল তুলবে? হায়!
যদি আপনার পথের একটি তুচ্ছ তৃণ কুড়ানোর যোগ্যতা হতো!
বাংলা উচ্চারণ
১. চন্দ আয দিগারাঁ ওয়াসফে জামালে তো শনিদান
খোশ আঁ কে মায়াস্সার শওদাম রুয়ে তো দিদান।
২. তারসাম রোম আয দাস্ত আগার রুয়ে তো বিনাম
যিনসাঁ কে শওম মাস্ত যি নামে তো শনিদান।
৩. মা রা নাবুদ তুহফা বেজুয নালা ও আহি
ওয়াঁ হাম নাতাওয়াঁ পেশে তো গুস্তাখ কাশিদান।
৪. জামী কে বুওয়াদ তা গুলে আয বাগে তো চিনাদ্
এ কাশ তাওয়ানাদ্ খাসে আয রাহে তো চিদান।
ইংরেজি উচ্চারণ
1. Chand az digaran wasf-e jamal-e to shenidan
Khosh an ke mayassar shawdam ru-e to didan.
2. Tarsam rom az dast agar ru-e to binam
Zeinsan ke shawam mast ze nam-e to shenidan.
3. Ma ra nabud tohfa ba-juz nala o ahi
Wan ham natawan pesh-e to gustakh keshidan.
4. Jami ke buwad ta gol-e az bagh-e to chinad
Ey kash tawanad khas-e az rah-e to chidan.