اے کہ شرح والضحیٰ

আমির হাসান আলা সিজজি দেহলভী রহ.

লিরিক

۱. اے کہ شرح والضحیٰ آمد جمال روئے تو
نکتۂ واللیل وصف زلف عنبر بوئے تو

۲. اے دو چشم سرمہ گینت کحل ما زاغ البصر
قاب قوسینست رمز‌ گوشۂ ابروئے تو

۳. نسخۂ فیہ شفاء شہد گفتار خوشست
مایۂ یحی العظام آمد لب دل جوئے تو

۴. سینۂ دندان تو از یٰسیں نشانے می دہد
سورۂ حٰم دارد حلقۂ گیسوئے تو

۵. کعبۂ دل قبلۂ جاں یا رسول اللہ توئی
سجدۂ مسکیں حسنؔ ہر لحظہ بادا سوئے تو

 

 

 

 

 

বাংলা উচ্চারণ

১. তোমার সমুজ্জ্বল চেহারার মাধুর্য যেন ‘ওয়াদ-দুহা’র ব্যাখ্যা,
আর তোমার সুরভিত মিশকালো চুল যেন ‘ওয়াল-লাইল’ এর গূঢ়তথ্য।

২. তোমার সুরমা মাখা দুই চোখ যেন ‘মা যাগাল বাসার’ (অবিচল দৃষ্টি) এর সুরমায় রঞ্জিত,
আর তোমার ভ্রু-যুগলের বক্রতা যেন ‘ক্বাবা কাওসাইন’ (আল্লাহর নৈকট্য) এর রহস্য।

৩. তোমার মধুর কথাগুলো যেন ‘ফিহি শিফাউন’ (যেখানে নিরাময় আছে) এর মহৌষধ,
আর তোমার সান্ত্বনাদায়ী ঠোঁট যেন মৃত হাড়কে জীবন দানকারী ‘ইউহয়িল ইজাম’ (সঞ্জীবনী)।

৪. তোমার দাঁতের শুভ্রতা যেন ‘ইয়াসিন’-এরই নিদর্শন,
আর তোমার চুলের প্রতিটি পেঁচ যেন সুরা ‘হা-মীম’-এর রহস্য ধারণ করে আছে।

৫. ইয়া রাসুলাল্লাহ! আপনিই আমার হৃদয়ের কাবা আর প্রাণের কিবলা;
নিঃস্ব এই হাসানের প্রতিটি মুহূর্তের সেজদা যেন আপনার দিকেই নিবেদিত থাকে।

বাংলা উচ্চারণ

১. এ কে শরহে ওয়াদ্দুহা আমাদ জামালে রুয়ে তু
নোকতায়ে ওয়াল্লাইলে ওসফে যুলফে আম্বার বুয়ে তু।

২. এ দো চাশমে সুরমা গিনাত কাহলে মা যাগাল বাসার
কাবে কৌসায়নাসতে রামযে গোশায়ে আবরুয়ে তু।

৩. নুসখায়ে ফীহি শিফাউন শাহদে গোফতারে খোশাত
মায়ায়ে ইয়ুহয়িল ইজামে আমাদ লাবে দিল জুয়ে তু।

৪. সিনায়ে দান্দানে তু আয ইয়াসিন নিশানে মি দেহাদ
সুরায়ে হা-মীম দারাদ হালকায়ে গিসুয়ে তু।

৫. কাবায়ে দিল কিবলায়ে জা ইয়া রাসুলাল্লাহ তুয়ি
সাজদায়ে মিসকীঁ হাসান হার লাহজা বাদা সুয়ে তু।

ইংরেজি উচ্চারণ

1. Ey ke sharhe Wad-duha amad jamale ruye tu
Nuktaye Wal-layle wasfe zulfe ambar buye tu.

2. Ey do chashme surma-ginat kahle Ma zaghal basar
Qaba qawsaynast ramze goshaye abruye tu.

3. Nuskhaye Feehi Shifa-un shahde guftare khushat
Maya-e Yuhyil izame amad labe dil juye tu.

4. Sina-e dandane tu az Yaseen nishane mi dehad
Suraye Ha-meem darad halqaye gisuye tu.

5. Ka’baye dil qiblaye jan Ya Rasul Allah tui
Sajdaye Miskeen Hasan har lahza bada suye tu.

লিরিক

۱. اے کہ شرح والضحیٰ آمد جمال روئے تو
نکتۂ واللیل وصف زلف عنبر بوئے تو

۲. اے دو چشم سرمہ گینت کحل ما زاغ البصر
قاب قوسینست رمز‌ گوشۂ ابروئے تو

۳. نسخۂ فیہ شفاء شہد گفتار خوشست
مایۂ یحی العظام آمد لب دل جوئے تو

۴. سینۂ دندان تو از یٰسیں نشانے می دہد
سورۂ حٰم دارد حلقۂ گیسوئے تو

۵. کعبۂ دل قبلۂ جاں یا رسول اللہ توئی
سجدۂ مسکیں حسنؔ ہر لحظہ بادا سوئے تو

 

 

 

 

 

বাংলা অনুবাদ

১. তোমার সমুজ্জ্বল চেহারার মাধুর্য যেন ‘ওয়াদ-দুহা’র ব্যাখ্যা,
আর তোমার সুরভিত মিশকালো চুল যেন ‘ওয়াল-লাইল’ এর গূঢ়তথ্য।

২. তোমার সুরমা মাখা দুই চোখ যেন ‘মা যাগাল বাসার’ (অবিচল দৃষ্টি) এর সুরমায় রঞ্জিত,
আর তোমার ভ্রু-যুগলের বক্রতা যেন ‘ক্বাবা কাওসাইন’ (আল্লাহর নৈকট্য) এর রহস্য।

৩. তোমার মধুর কথাগুলো যেন ‘ফিহি শিফাউন’ (যেখানে নিরাময় আছে) এর মহৌষধ,
আর তোমার সান্ত্বনাদায়ী ঠোঁট যেন মৃত হাড়কে জীবন দানকারী ‘ইউহয়িল ইজাম’ (সঞ্জীবনী)।

৪. তোমার দাঁতের শুভ্রতা যেন ‘ইয়াসিন’-এরই নিদর্শন,
আর তোমার চুলের প্রতিটি পেঁচ যেন সুরা ‘হা-মীম’-এর রহস্য ধারণ করে আছে।

৫. ইয়া রাসুলাল্লাহ! আপনিই আমার হৃদয়ের কাবা আর প্রাণের কিবলা;
নিঃস্ব এই হাসানের প্রতিটি মুহূর্তের সেজদা যেন আপনার দিকেই নিবেদিত থাকে।

বাংলা উচ্চারণ

১. এ কে শরহে ওয়াদ্দুহা আমাদ জামালে রুয়ে তু
নোকতায়ে ওয়াল্লাইলে ওসফে যুলফে আম্বার বুয়ে তু।

২. এ দো চাশমে সুরমা গিনাত কাহলে মা যাগাল বাসার
কাবে কৌসায়নাসতে রামযে গোশায়ে আবরুয়ে তু।

৩. নুসখায়ে ফীহি শিফাউন শাহদে গোফতারে খোশাত
মায়ায়ে ইয়ুহয়িল ইজামে আমাদ লাবে দিল জুয়ে তু।

৪. সিনায়ে দান্দানে তু আয ইয়াসিন নিশানে মি দেহাদ
সুরায়ে হা-মীম দারাদ হালকায়ে গিসুয়ে তু।

৫. কাবায়ে দিল কিবলায়ে জা ইয়া রাসুলাল্লাহ তুয়ি
সাজদায়ে মিসকীঁ হাসান হার লাহজা বাদা সুয়ে তু।

ইংরেজি উচ্চারণ:

1. Ey ke sharhe Wad-duha amad jamale ruye tu
Nuktaye Wal-layle wasfe zulfe ambar buye tu.

2. Ey do chashme surma-ginat kahle Ma zaghal basar
Qaba qawsaynast ramze goshaye abruye tu.

3. Nuskhaye Feehi Shifa-un shahde guftare khushat
Maya-e Yuhyil izame amad labe dil juye tu.

4. Sina-e dandane tu az Yaseen nishane mi dehad
Suraye Ha-meem darad halqaye gisuye tu.

5. Ka’baye dil qiblaye jan Ya Rasul Allah tui
Sajdaye Miskeen Hasan har lahza bada suye tu.

মূলভাব

এই নাতটিতে রসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নুরানি আকৃতি এবং পবিত্র গুণাবলিকে আল কুরআনের বিভিন্ন আয়াতাংশ ও সুরার জীবন্ত রূপক হিসেবে তুলে ধরা হয়েছে— ‘ওয়াদ-দুহা’, ‘ওয়াল লাইল’, ‘ইয়াসিন’, ‘মা যাগাল বাসার’ বিবিধ। কবি এখানে বুঝাতে চেয়েছেন যে, নবিজির পবিত্র সত্তা ও তাঁর প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ স্বয়ং আল্লাহর কালামেরই বাস্তব প্রতিচ্ছবি। কবির দৃষ্টিতে রসুলে পাকের সান্নিধ্যই হলো আল্লাহ পাকের পরম নৈকট্য লাভ এবং তাঁর প্রতি অগাধ ভালোবাসাই হলো একজন মুমিনের একমাত্র অবলম্বন।

 

 

ভিডিও