غمِ معتبر نہیں ہے

হজরত জিগর মুরাদাবাদি রহ.

লিরিক

۱. غمِ معتبر نہیں ہے، مکمل خوشی نہیں
کیا وقت ہے کہ لطفِ محبت میں بھی نہیں

۲. یہ تو نہیں کہ مجھکو سر مے کشی نہیں
لیکن ابھی نہیں، مرے ساقی، ابھی نہیں

۳. تسخیرِ مہر و ماہ مبارک تجھے مگر
دل میں نہیں اگر تو کہیں روشنی نہیں

۴. واعظ اب اور کیا کہوں، لیکن خطا معاف
جو تیرے سامنے ہے حقیقت وہی نہیں

۵. کیا جانئے یہ کون سا عالم ہے اے جگرؔ
دل مضطرب ہے اور کوئی بات بھی نہیں

বাংলা উচ্চারণ

১. ভরসা করা যায়, এমন কোনো দুঃখ নেই, পরিপূর্ণ কোনো আনন্দও নেই;
কী এক সময় এলো আহা, ভালোবাসার মাঝেও কোনো তৃপ্তি নেই।

২. এমন নয় যে, আমার শরাবের নেশা নেই;
শুধু এখন নয়, প্রিয় সাকি, এখন নয়।

৩. চন্দ্র ও সূর্য কব্জা করে ফেলেছে তুমি, অভিনন্দন তোমাকে;
তবে হৃদয়ে যদি আলো না থাকে, কোথাও কোনো আলো নেই।

৪. হে ধর্মোপদেশক, আপনাকে আর কী-ই বা বলব,
তবে ক্ষমা করবেন— আপনি যা দেখছেন সেটাই সত্য নয়।

৫. কে জানে এ কোন দশায় পড়লাম জিগর;
মন তো ভীষণ অস্থির, অথচ বলার মতো কোনো কথাও নেই।

বাংলা উচ্চারণ

১. গমে মু’তাবার নেহি হ্যায়, মুকাম্মাল খুশি নেহি
কিয়া ওয়াক্ত হ্যায় কে লুতফে মহব্বত মেঁ ভি নেহি।

২. ইয়ে তো নেহি কে মুঝকো সারে ময়কশি নেহি
লেকিন আভি নেহি, মেরে সাকি, আভি নেহি।

৩. তসখীরে মেহর ও মাহ মুবারক তুঝে মগর
দিল মেঁ নেহি আগর তো কাহিঁ রোশনি নেহি।

৪. ওয়ায়েজ আব অওর কিয়া কহুঁ, লেকিন খতা মু’য়াফ
জো তেরে সামনে হ্যায় হাকিকত ওহি নেহি।

৫. কিয়া জানিয়ে ইয়ে কৌন সা আলম হ্যায় এয় জিগর
দিল মুজতরিব হ্যায় অওর কোয়ি বাত ভি নেহি।

ইংরেজি উচ্চারণ

1. Gham-e-mu’tabar nahin hai, mukammal khushi nahin
Kya waqt hai ke lutf-e-mohabbat mein bhi nahin.

2. Yeh to nahin ke mujhko sar-e-maykashi nahin
Lekin abhi nahin, mere saaqi, abhi nahin.

3. Taskheer-e-mehr-o-maah mubaarak tujhe magar
Dil mein nahin agar to kahin raushni nahin.

4. Wa’iz ab aur kya kahoon, lekin khata mua’af
Jo tere saamne hai haqiqat wahi nahin.

5. Kya jaaniye yeh kaun sa aalam hai ae Jigar
Dil muztarib hai aur koi baat bhi nahin.

লিরিক

۱. غمِ معتبر نہیں ہے، مکمل خوشی نہیں
کیا وقت ہے کہ لطفِ محبت میں بھی نہیں

۲. یہ تو نہیں کہ مجھکو سر مے کشی نہیں
لیکن ابھی نہیں، مرے ساقی، ابھی نہیں

۳. تسخیرِ مہر و ماہ مبارک تجھے مگر
دل میں نہیں اگر تو کہیں روشنی نہیں

۴. واعظ اب اور کیا کہوں، لیکن خطا معاف
جو تیرے سامنے ہے حقیقت وہی نہیں

۵. کیا جانئے یہ کون سا عالم ہے اے جگرؔ
دل مضطرب ہے اور کوئی بات بھی نہیں

বাংলা অনুবাদ

১. ভরসা করা যায়, এমন কোনো দুঃখ নেই, পরিপূর্ণ কোনো আনন্দও নেই;
কী এক সময় এলো আহা, ভালোবাসার মাঝেও কোনো তৃপ্তি নেই।

২. এমন নয় যে, আমার শরাবের নেশা নেই;
শুধু এখন নয়, প্রিয় সাকি, এখন নয়।

৩. চন্দ্র ও সূর্য কব্জা করে ফেলেছে তুমি, অভিনন্দন তোমাকে;
তবে হৃদয়ে যদি আলো না থাকে, কোথাও কোনো আলো নেই।

৪. হে ধর্মোপদেশক, আপনাকে আর কী-ই বা বলব,
তবে ক্ষমা করবেন— আপনি যা দেখছেন সেটাই সত্য নয়।

৫. কে জানে এ কোন দশায় পড়লাম জিগর;
মন তো ভীষণ অস্থির, অথচ বলার মতো কোনো কথাও নেই।

বাংলা উচ্চারণ

১. গমে মু’তাবার নেহি হ্যায়, মুকাম্মাল খুশি নেহি
কিয়া ওয়াক্ত হ্যায় কে লুতফে মহব্বত মেঁ ভি নেহি।

২. ইয়ে তো নেহি কে মুঝকো সারে ময়কশি নেহি
লেকিন আভি নেহি, মেরে সাকি, আভি নেহি।

৩. তসখীরে মেহর ও মাহ মুবারক তুঝে মগর
দিল মেঁ নেহি আগর তো কাহিঁ রোশনি নেহি।

৪. ওয়ায়েজ আব অওর কিয়া কহুঁ, লেকিন খতা মু’য়াফ
জো তেরে সামনে হ্যায় হাকিকত ওহি নেহি।

৫. কিয়া জানিয়ে ইয়ে কৌন সা আলম হ্যায় এয় জিগর
দিল মুজতরিব হ্যায় অওর কোয়ি বাত ভি নেহি।

ইংরেজি উচ্চারণ:

1. Gham-e-mu’tabar nahin hai, mukammal khushi nahin
Kya waqt hai ke lutf-e-mohabbat mein bhi nahin.

2. Yeh to nahin ke mujhko sar-e-maykashi nahin
Lekin abhi nahin, mere saaqi, abhi nahin.

3. Taskheer-e-mehr-o-maah mubaarak tujhe magar
Dil mein nahin agar to kahin raushni nahin.

4. Wa’iz ab aur kya kahoon, lekin khata mua’af
Jo tere saamne hai haqiqat wahi nahin.

5. Kya jaaniye yeh kaun sa aalam hai ae Jigar
Dil muztarib hai aur koi baat bhi nahin.

মূলভাব

এই গজলটি মানুষের অন্তরের এক গভীর শূণ্যতা ও অতৃপ্তির চিত্র তুলে ধরে। বাহ্যিক সাফল্য বা জাগতিক অর্জন ততক্ষণ নিরর্থক, যতক্ষণ মানুষের মনের ভেতরে আধ্যাত্মিক আলো না থাকে। দৃশ্যমান জগতই শেষ কথা নয়, বরং সত্য আরও গভীরে নিহিত থাকে, যা সাধারণ চোখে ধরা পড়ে না। গজলটির শেষ অংশে মানুষের এক অদ্ভুত অস্থিরতার কথা বলা হয়েছে, যেখানে মন বিষণ্ণ থাকে; কিন্তু তার সুনির্দিষ্ট কোনো বাহ্যিক কারণ খুঁজে পাওয়া যায় না। এটি মানুষের অস্তিত্বের সংকট এবং অন্তরাত্মার তৃষ্ণা মেটানোর এক আকুল আবেদন।

 

 

উৎস: আতিশে গুল, জিগর মুরাদাবাদি, ১০৯ পৃষ্ঠা।

ভিডিও